Протокол заседания Священного Синода Грузинской Православной Церкви от 25 мая 2016 г.

Опубликовано на русском языке 30 мая 2016 г. на официальном сайте Грузинской Православной Церкви.

***

25 мая 2016 г. в Патриархии Грузии состоялось очередное заседание Священного Синода Грузинской Православной Церкви. На заседании председательствовал Католикос-Патриарх всея Грузии Святейший и Блаженнейший Илья II. Секретарем заседания был назначен митрополит Сенакский и Чхороцкуйский Шио (Муджири). Католикос-Патриарх Илья II обратился с приветственной речью к членам Священного Синода и поздравил грузинский народ с Днем Независимости.

На заседании священного Синода обсуждались события, связанные с двумя скорбными фактами, произошедшими в последние дни: вопрос о жестоком убийстве в селе Хурча беженца из Абхазии, жителя Гальского района, Георгия Отхозория и инциндента в селе Корцхели. Священный Синод выразил соболезнование семье погибшего и вознес молитвы за упокоение его души. Священный Синод, также, выразил сожаление по поводу инцидента в деревне Корцхели и призвал все политические и общественные силы проявлять спокойствие и взаимное уважение по отношению друг к другу.

Католикос-Патриарх всея Грузии обратил особое внимание на важность готовящегося к проведению Святого и Великого Православного Собора 16 июня сего года, и поблагодарил всех духовных лиц и мирян, принявших участие в заседаниях Всеправославных предсоборных подготовительных совещаниях. Далее Святейший и Блаженнейший Католикос-Патриарх Илья II предоставил слово членам Священного Синода, архиереям, чтобы они выразили свое мнение о документах, которые будут обсуждаться на будущем Соборе.

Представитель Грузинской Православной Церкви в секретариате Святого и Великого Собора митрополит Горийский и Атенский Андрей (Гвазава) сделал краткий обзор документов Всеправославного Собора.

О документах — «Таинство Брака и препятствия к нему» и «Миссия Православной Церкви в современном мире» — высказался митрополит Ахалцихский и Тао-Кларджетский Теодор (Чуадзе).

Священный Синод постановил, что в тексте документа «Таинство Брака и препятствия к нему» следует изменить два пункта. В частности, в 1 части 10 пункта документа «Таинства Брака» и подпункт «А» 5-го пункта «препятствия к браку».

1) 10-й пункт 1 части документа «Таинство Брака и препятствия к нему» гласит: «Церковь не признает возможным для своих членов заключение однополых союзов, а также вступление во всякую иную форму сожительства, кроме брака. Церковь прилагает все возможные пастырские усилия, чтобы те из ее членов, кто вступает в такие союзы, достигли истинного покаяния и любви, благословенной Церковью». Он должен быть изменен следующим образом:

«Церковь не приемлет сексуальный союз между лицами одного пола, а также любую иную форму сожительства, отличимую от христианского брака и осуждает этот грех. Церковь печалится о вечной участи бессмертных душ людей, живущих в этом грехе и направляет все свое пастырское усилие на то, чтобы они осознали всю крайность тяжести этого греха и удалились от него путем истинного покаяния».

2) Во второй части 5-го пункта, в подпункте «А» документа «Таинство Брака и препятствия к нему» сказано: «Брак православных с инославными запрещается по канонической акривии и не венчается (72-е правило Трулльского Собора). Он может быть благословлен по снисхождению и человеколюбию при условии, что дети от этого брака будут крещены и воспитаны в Православной Церкви».

В отмеченном пункте следует оставить без изменения первую часть текста, где говорится, что «брак православных с инославными запрещается по канонической акривии и не венчается (72-е правило Трулльского Собора)», а вторую часть, которая гласит, что «он может быть благословлен по снисхождению и человеколюбию при условии, что дети от этого брака будут крещены и воспитаны в Православной Церкви», — следует изъять, т.к. она противоречит 72-му правилу Трулльского Собора VI Вселенского Собора.

Общеизвестно, что ни один собор не может противостоять, упразднить или изменить признанный Вселенскими Соборами ни один канон.

В документе «Миссия Православной Церкви в современном мире» должны быть внесены следующие изменения:

Из основного подзаголовка, в котором написано: «Вклад Православной Церкви в достижение мира, справедливости, свободы, братства и любви между народами и устранение расовой и прочих дискриминаций», должна быть изъята фраза — «прочих форм дискриминации», т.к. она может быть истолкована в различных значениях.

2) 3-й пункт главы “А” («Достоинство человеческой личности») того же документа гласит: «Всеобщее признание высокой ценности человеческой личности может быть предпосылкой более широкого сотрудничества в области миротворчества. Православные Церкви призваны содействовать межрелигиозному диалогу и сотрудничеству, а благодаря ему — преодолению любых проявлений фанатизма, ради укрепления дружбы между народами, торжества свободы и мира во всем мире на благо каждого человека, независимо от расы и религии. Разумеется, это сотрудничество исключает как синкретизм, так и попытки доминирования одной религии над другими».

По постановлению Священного Синода, отмеченный текст должен быть изложен в следующей редакции: «Всеобщее признание высокой ценности человеческой личности может быть предпосылкой более широкого сотрудничества в области миротворчества. Православные Церкви призваны содействовать межрелигиозному диалогу и сотрудничеству, а благодаря ему — преодолению любых проявлений фанатизма, ради укрепления дружбы между народами, торжества свободы и мира во всем мире на благо каждого человека, с целью его духовного очищения, обожения и обретения вечной жизни, независимо от расы и религии. Разумеется, это сотрудничество исключает как синкретизм, так и попытки доминирования одной религии над другими, что естественно, не исключает отказ от миссионерской деятельности Святой Церкви».

3) В первом пункте главы «В» («О мире и справедливости») должен быть сохранен следующий текст: «Православная Церковь испокон веков признает и провозглашает, что мир и справедливость занимают центральное место в жизни народов. Уже само откровение Христово характеризуется как «благовестие мира» (Еф. 6: 15), ибо Христос, «умиротворив… Кровию креста» (Кол. 1: 20), «благовествовал мир… дальним и ближним» (Еф. 2: 17). Он стал «миром нашим» (Еф. 2: 14). Этот мир, «который превыше всякого ума» (Фил. 4: 7), как сказал Сам Господь перед Распятием Своим ученикам, шире и существеннее того мира, который обещает мир: «Мир оставляю вам, мир Мой даю вам: не так, как мир дает, Я даю вам» (Ин. 14: 27)».

Однако вторая часть того же пункта, которая гласит: «Ибо мир Христов является зрелым плодом соединения всего во Христе: явления достоинства и величия человеческой личности как образа Божия, проявления органического единства в Нем человеческого рода и мира, всеобщности принципов мира, свободы и социальной справедливости и, наконец, принесения плодов христианской любви среди людей и народов мира» — должна быть изъята.

В тексте сохранится последняя часть того же абзаца: «Подлинный мир — это плод торжества на Земле всех этих христианских принципов. Это мир свыше, о котором всегда молится Православная Церковь в своих ежедневных молитвах, испрашивая его у Бога всемогущего и внемлющего молитвам с верою к Нему приходящих».

Таким образом, первый пункт главы В будет гласить: «Православная Церковь испокон веков признает и провозглашает, что мир и справедливость занимают центральное место в жизни народов. Уже само откровение Христово характеризуется как «благовестие мира» (Еф. 6: 15), ибо Христос, «умиротворив… Кровию креста» (Кол. 1: 20), «благовествовал мир… дальним и ближним» (Еф. 2: 17). Он стал «миром нашим» (Еф. 2: 14). Этот мир, «который превыше всякого ума» (Фил. 4: 7), как сказал Сам Господь перед Распятием Своим ученикам, шире и существеннее того мира, который обещает мир: «Мир оставляю вам, мир Мой даю вам: не так, как мир дает, Я даю вам» (Ин. 14: 27). Подлинный мир — это плод торжества на Земле всех этих христианских принципов. Это мир свыше, о котором всегда молится Православная Церковь в своих ежедневных молитвах, испрашивая его у Бога всемогущего и внемлющего молитвам с верою к Нему приходящих».

По документу «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром» с докладом выступил митрополит Цагерский и Лентехский Стефан (Калаиджишвили). Были зачитаны замечания профессора кафедры догматики и патрологии Тбилисской Духовной Академии и Семинарии Эдишера Челидзе. Зачитанный текст документа «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром» вызвал расхождение во мнениях. Свои позиции высказали: митрополит Манглийский Анания (Джапаридзе), митрополит Потийский и Хобийский Григорий (Бербичашвили), митрополит Ахалкалакский и Кумурдойский Николай (Пачуашвили), митрополит Чкондидский Петр (Цаава), митрополит Руставский Иоанн (Гамрекели), митрополит Бодбийский Иаков (Иакобишвили).

Было отмечено, что документ «Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром» был изначально неприемлем для представителей Грузинской Православной Церкви и на предсоборном совещании грузинской стороной был подписан лишь потому, что в текст было внесено следующее разъяснение: «Грузинская и Болгарская Православные Церкви покинули состав ВСЦ: первая в 1997, а вторая в 1998 г. Они имеют свое особое мнение о работе Всемирного Совета Церквей и, таким образом, не участвуют в проводимых Всемирным Советом Церквей и другими межхристианскими организациями диалогах».

Священный Синод постановил, что указанный документ содержит экклезиологические и терминологические ошибки и подлежит серьезной переработке. Если эти изменения не будут учтены и внесены в текст документа, Грузинская Церковь не находит возможным его подписать.
По инициативе митрополита Потийского и Хобийского Григория (Бербичашвили), Священный Синод постановил, создать богословскую группу, которая по ряду богословских вопросов представит свои предложения на рассмотрение Священному Синоду.

Священный Синод выслушал доклад митрополита Хонского и Самтредийского Саввы (Гигиберия) по организационным вопросам.

Священный Синод определил делегацию Грузинской Православной Церкви в следующем составе:

Католикос-Патриарх Илья II;

  1. митрополит Кутаисский и Гаенатский Каллистрат (Маргалиташвили);
  2. митрополит Даниил Сачхерский и Чиатурский (Датуашвили);
  3. митрополит Манглийский Анания (Джапаридзе);
  4. митрополит Ткибульский и Терджольский Георгий (Шаламберидзе);
  5. митрополит Алавердский Давид (Махарадзе);
  6. митрополит Некресский Сергий (Чекуришвили);
  7. митрополит Шемокмедский Иосиф (Киквадзе);
  8. митрополит Николай Ахалкалакский, Кумурдойский и Южноамериканский (Пачуашвили);
  9. митрополит Ахалцихский и Тао-Кларджетский Теодор (Чуадзе);
  10. митрополит Хонский и Самтредийский Савва (Гигиберия);
  11. митрополит Зугдидский и Цаишский Герасим (Шарашенидзе);
  12. митрополит Горийский и Атенский Андрей (Гвазава);
  13. митрополит Цагерский и Лентехский Стефан (Калаиджишвили);
  14. митрополит Сенакский, Чхороцкуйский и Австралийский Шио (Муджири);
  15. митрополит Руставский Иоанн (Гамрекели);
  16. архиепископ Схалтский Спиридон (Абуладзе);
  17. архиепископ Сагареджойский и Ниноцминдский Лука (Ломидзе);
  18. епископ Тианетский и Пшав Хевсуретский Михаил (Габричидзе);
  19. епископ Хорнабуджский и Геретский Дмитрий (Капанадзе);
  20. епископ Самтависский и Каспийский Дамиан (Хупения);
  21. епископ Цалкийский Григорий (Кациа);
  22. епископ Бельгийский и Голландский Досифей (Богверадзе);
  23. епископ Североамериканский Савва (Инцкирвели);
  24. Никорцминдский епископ Вахтанг (Липартелиани);
  25. Протопресвитер Георгий Звиададзе;
  26. Архимандрит Давид Чинчараули;
  27. Протоиерей Давид Шарашенидзе;
  28. Протоиерей Кахабер Гоготишвили;
  29. Иеромонах Михаил (Брегвадзе);
  30. Монах Анфим (Джавахишвили).

P.S. По каждому вышерассмотренному вопросу, в ближайшем будущем, будет опубликована более детальная информация.

Наверх ↑